salt beens big happy
塩豆大福
young peach big happy
わかもも大福
直訳はこんな感じか?
意味なし・・・・。
でも さらに・・・・。
プロ野球球団直訳
つばめ
湾岸星 昔はくじら
竜
鯉
虎
巨人
鷹
牛
鷲
ライオン
海
がんばる
こんな 感じか?
直訳すると 強そうじゃないね 笑
アメリカのチームでおもろいのが
ホッケーチーム
フィラデルフィア フライヤーズ
ハエ
コロラド アバランチ
雪崩
フェニックス コヨーテーズ
コヨーテーズ
コヨーテーーーズ!!
応援しずらいから 大好き
飽きずに・・・。
応援と言えば
相撲力士の名前
最後に山や海とか付くと かっこいいし 声援も キマル
ちよのふじ~~~
たかのはな~~~~
こんな 感じ?
だが
ほくてんゆ~~~~
は
よわそうで 大好きだった。
そうだよ ひまなのさ